翻译保密合同(二)

发稿日期:03-08 作者:合同编辑 来源:隔壁老师 分享:

本协议由甲方:___________地址:__________________和乙方:____________翻译服务有限公司地址:__________________________签订,并自双方签订之日起生效。
  文件名称__________________________
  翻译时间:________________________

  一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务。

  二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

  三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

  四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。

  五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。

  六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。

  本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

 

甲方:____________________
乙方:____________________
          
客户负责人:______________
日期:____________________

 

 

网站声明:
1.由于各方面情况的调整与变化,本网所提供的考试信息仅供参考,敬请以权威部门公布的正式信息为准。
2. 本网注明来源为其他媒体的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如有内容、版权等问题请在30日内与本网联系。联系方式:hi@gebilaoshi.com

图片资讯

最新资讯

热门总汇

Copyright ©2013-2019 隔壁老师--五分(北京)网络科技有限公司 关于我们 | 网站声明 | 联系我们 | 京ICP备14020236号-1